Alex | ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω μελχισεδεκ
|
ASV | for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
|
BE | Because he was still in his father's body when Melchizedek came to him.
|
Byz | ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
|
Darby | For he was yet in the loins of his father when Melchisedec met him.
|
ELB05 | denn er war noch in der Lende des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
|
LSG | car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham.
|
Pesh | ܥܕܟܝܠ ܓܝܪ ܒܚܨܗ ܗܘܐ ܕܐܒܘܗܝ ܟܕ ܐܪܥܗ ܠܡܠܟܝܙܕܩ ܀
|
Sch | denn er war noch in der Lende des Vaters, als dieser mit Melchisedek zusammentraf!
|
Scriv | ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
|
Web | For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
|
Weym | for Levi was yet in the loins of his forefather when Melchizedek met Abraham.
|